About Me
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipi Suspendisse ultrices hendrerit nunc vitae vel a sodales. Ac lectus vel risus suscipit venenatis. Morbi dignissim mi non dui phaedrum ullamcorper.

Hirtenstraße 19, 10178 Berlin, Germany

+49 30 24041420


Follow Me

Why use a Native English Copywriter?

No matter how good you think your translation sounds, it might not be as 'English' as you think.

Why use a Native English Copywriter?

I know the temptation.
You’re a company that wants to sell its products abroad, to English-speaking countries. You know you need to put out some new content on your website, figure that you know enough English to be able to cope, and bash out a blog post before setting it live and sharing it on social media. Bang! Job done.

But then somebody notices a spelling mistake. A grammatical error or two.
Then somebody else mentions that you’re saying something which, to an English-speaking person, doesn’t make any sense at all.
That could be the same whether you’re trying to market your product to the UK, the USA, Canada, Australia – or even to an English-speaking person living and buying from within your own country.

All of a sudden, your quick blog post becomes a digital, sales-killing nightmare and your potential customers go elsewhere, to a website where they can understand the content. To a place where they themselves feel understood and valued.

That’s when you need to use a native English copywriter.

A native English copywriter will know, understand and appreciate all the subtleties and nuances of the English language. They’ll be able to convey the spirit, personality, professionalism and yes – even the sense of humour of your brand, to an English-speaking audience.

They’ll break down barriers to unlock new audiences and untapped sales potential, ensuring your brand becomes more accessible, more recognised and more trusted. Your reach will stretch further than ever before, and your network will become truly international.

The right native English copywriter will have strong knowledge about how to market to English-speaking audiences. They’ll know how to make your content sing to them, how to get it to perform well on Google and how to give it real credibility.

You need English content that really sells

By investing in a native English copywriter you stand a better chance of getting found online by English-speaking customers, and a better chance of them investing with you. They’re more likely to understand you, believe in you and want to buy from you or use your services.

You can convey your story and your information to them in a way that is clear, concise, engaging and believable. They can adopt the exact tone of voice that you want to communicate with, safe in the knowledge that they know how the content will be received and interpreted by your prospects.

English is the most popular language on the internet

It makes sense to use English content online. According to Statista Statistics, as of April 2019, English was the most popular language online, representing 25.2% of people using the internet globally. Think of all the English speakers out there that you could be marketing to: speaking their language, captivating them, empathising with them, understanding their needs and wants and satisfying them with your product or service.

The best way to achieve all of this in a way that resonates with your prospects and leaves a positive lasting impression is to use a native English copywriter. From blogs to product descriptions, website content and press releases, it’s your best bet if you want to succeed internationally.

No Comments

Post a Comment